關于職業(yè)翻譯的十大誤區

  轉自(zì)微信公衆号文譯界2016年(nián)10月(yuè)26日推送文章<關于職業(yè)翻譯的十大誤區> 關于職業(yè)翻譯的十大誤區 這些年(nián)耗費(fèi)的腦(nǎo),看(kàn)花的眼,坐僵的頸,弄傷的背,打殘的手,熬過的夜,淌過的汗,流過的淚,背過的鍋,丢過的臉,難過的心,吐過的血,凝結成這篇嘔心吐槽之作。 各位看(kàn)官,細細品味。 誤區一(yī):英語好=會(huì)翻譯 大部分學英語專業(yè)的人,都有過幫别人免費(fèi)翻譯的經曆。很多(duō)人認為(wèi),你學英語的,肯定會(huì)翻譯。或者說,你是海歸,口語說得這麽溜,肯定就(jiù)能(néng)翻得好。我想說的是,不是每個(gè)會(huì)說中文的人,都能(néng)教别人中文。理解… ...

歐朗國(guó)際翻譯為(wèi)"現代輕奢探索之旅"跨國(guó)設計師(shī)沙龍提供同傳服務

  藝術(shù)既可源于生(shēng)活,亦可以回歸于生(shēng)活。2016年(nián)10月(yuè)22日,興輝瓷磚,新浪家居,零點有數共同攜手于萬達文華酒店舉行名為(wèi)"現代輕奢探索之旅"的跨國(guó)設計師(shī)沙龍活動,歐朗國(guó)際翻譯為(wèi)其提供全程的同聲傳譯及同聲傳譯設備服務,為(wèi)近距離感受意大利靈魂設計師(shī)誠意之作及現代輕奢概念的東西(xī)方設計思想碰撞提供語言交流支持。 ...

歐朗國(guó)際翻譯助力2016中國(guó)蘭州科技(jì)成果博覽會(huì)

  2016年(nián)9月(yuè)23日-25日,歐朗國(guó)際翻譯蘭州分公司應甘肅國(guó)際會(huì)展中心委托,為(wèi)2016中國(guó)蘭州科技(jì)成果博覽會(huì)提供商務陪同口譯,甘肅省副省長(cháng)郝遠(yuǎn)會(huì)見(jiàn)外賓代表團,介紹了甘肅省近年(nián)來在科技(jì)方面所取得的輝煌成果,為(wèi)甘肅省科技(jì)事(shì)業(yè)發展尋求新的機(jī)遇。 ...