歐朗筆譯文化翻譯中心助力第21屆“蘭洽會(huì)”

  近日,我公司受甘肅省經濟合作局委托,翻譯第21屆“蘭洽會(huì)”相(xiàng)關材料,(漢譯俄),翻譯内容涉及方面較多(duō),因為(wèi)關乎國(guó)際形象,稿件(jiàn)質量要求較高(gāo),稿件(jiàn)需要緊急,客戶要求我方在2個(gè)工(gōng)作日完成。 我公司筆譯文化翻譯中心接到(dào)任務後,立即組織譯員(yuán)進行翻譯工(gōng)作。為(wèi)保證高(gāo)質量的完成此次翻譯任務,中心負責人指派高(gāo)級譯審對稿件(jiàn)進行分析,力求翻譯内容的專業(yè)性和精準性。 翻譯進行過程中,我中心譯員(yuán)及時與客戶保持聯系,确保翻譯信息準确無誤。翻譯完成後,進行了初級校對和二次母語校對,力求做到(dào)譯件(jiàn)0失誤。… ...

歐朗與西(xī)北(běi)師(shī)範大學就(jiù)CATTI推廣與人才培養接洽

  5月(yuè)11日上(shàng)午,我公司總裁建貞先生(shēng)一(yī)行前往西(xī)北(běi)師(shī)範大學外國(guó)語學院,與該院曹院長(cháng)、吳書記以及MTI相(xiàng)關部分負責人就(jiù)全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水(shuǐ)平)考試(CATTI)推廣等事(shì)宜進行洽談。 會(huì)上(shàng),郎建貞總裁介紹了歐朗國(guó)際翻譯近期的發展成就(jiù)和企業(yè)願景,并就(jiù)高(gāo)級翻譯人才(包括高(gāo)級筆譯、同聲傳譯、交替口譯等)的培養同與會(huì)領導教師(shī)進行了溝通(tōng)與交流。初步達成在西(xī)北(běi)師(shī)範大學設立歐朗國(guó)際翻譯譯員(yuán)理論學習基地建設、全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水(shuǐ)平)考試(CATTI)聯合推廣、高(gāo)級翻譯人才培訓中心師(shī)大教授智力支持等… ...

歐朗國(guó)際翻譯為(wèi)某生(shēng)物(wù)科技(jì)集團提供網站翻譯服務

  2015年(nián)4月(yuè)中旬旬,甘肅某生(shēng)物(wù)科技(jì)集團與我公司簽訂合同,委托我方為(wèi)其提供公司網站的翻譯并負責其階段性的信息内容更新的翻譯。 該公司是一(yī)家集養殖基地建設、生(shēng)物(wù)制品研發、生(shēng)産、銷售、農産品進出口貿易為(wèi)一(yī)體的科技(jì)型企業(yè)集團,總部設在甘肅省臨夏州,其産品遠(yuǎn)銷海内外。 該次網頁翻譯不僅包含公司簡介、産品介紹、業(yè)務拓展及公司動态等相(xiàng)關信息,而且此次翻譯不單單是語言文本的翻譯,還(hái)涉及到(dào)色彩、圖片等的處理以及對不同閱讀(dú)習慣的考慮。高(gāo)質量的翻譯成果充分體現了我公司譯員(yuán)的專業(yè)能(néng)力及綜合能(néng)力。 ...