跨國(guó)設計師(shī)再聚現代輕奢沙龍

  4月(yuè)23日至24日,興輝瓷磚攜手《綠色家居》走進石家莊,在長(cháng)安區希爾頓酒店舉辦現代輕奢探索之旅暨跨國(guó)設計師(shī)沙龍活動,作為(wèi)興輝瓷磚長(cháng)期語言合作供應方,歐朗國(guó)際翻譯全程為(wèi)此次活動全程提供商務陪同、交替傳譯、同聲傳譯及同傳設備服務,為(wèi)與會(huì)設計師(shī)們實現設計領域的東西(xī)方思想理念的交流、共同捕捉全球設計動态、品味藝術(shù)文化之美、及探尋現代輕奢的時代真谛提供了語言溝通(tōng)無障礙服務,會(huì)議環節豐富,翻譯形态也随之不斷變換,歐朗國(guó)際翻譯展現了一(yī)如既往專、精、尖的高(gāo)水(shuǐ)準服務,保證現場活動流暢進行;并得到(dào)了與會(huì)各方的高(gāo)度… ...

關于職業(yè)翻譯的十大誤區

  轉自(zì)微信公衆号文譯界2016年(nián)10月(yuè)26日推送文章<關于職業(yè)翻譯的十大誤區> 關于職業(yè)翻譯的十大誤區 這些年(nián)耗費(fèi)的腦(nǎo),看(kàn)花的眼,坐僵的頸,弄傷的背,打殘的手,熬過的夜,淌過的汗,流過的淚,背過的鍋,丢過的臉,難過的心,吐過的血,凝結成這篇嘔心吐槽之作。 各位看(kàn)官,細細品味。 誤區一(yī):英語好=會(huì)翻譯 大部分學英語專業(yè)的人,都有過幫别人免費(fèi)翻譯的經曆。很多(duō)人認為(wèi),你學英語的,肯定會(huì)翻譯。或者說,你是海歸,口語說得這麽溜,肯定就(jiù)能(néng)翻得好。我想說的是,不是每個(gè)會(huì)說中文的人,都能(néng)教别人中文。理解… ...

關于職業(yè)翻譯的十大誤區

  轉自(zì)微信公衆号文譯界2016年(nián)10月(yuè)26日推送文章<關于職業(yè)翻譯的十大誤區> 關于職業(yè)翻譯的十大誤區 這些年(nián)耗費(fèi)的腦(nǎo),看(kàn)花的眼,坐僵的頸,弄傷的背,打殘的手,熬過的夜,淌過的汗,流過的淚,背過的鍋,丢過的臉,難過的心,吐過的血,凝結成這篇嘔心吐槽之作。 各位看(kàn)官,細細品味。 誤區一(yī):英語好=會(huì)翻譯 大部分學英語專業(yè)的人,都有過幫别人免費(fèi)翻譯的經曆。很多(duō)人認為(wèi),你學英語的,肯定會(huì)翻譯。或者說,你是海歸,口語說得這麽溜,肯定就(jiù)能(néng)翻得好。我想說的是,不是每個(gè)會(huì)說中文的人,都能(néng)教别人中文。理解… ...